Started by OldGit, December 14, 2014, 10:30:54 AM
Quote from: xSilverPhinx on December 16, 2014, 10:06:39 AMNothing a good travel phrasebook can't help with. If you get one then just see that the pronunciation guide is European Portuguese and not Brazilian because they can differ quite a bit. Orthography is the same in both but they have some different grammatical preferences. Nothing that poses too much of a barrier, though. Sometimes we have a hard time understanding each other's speech. The shortest, and easiest way to remember, way of saying that would be "Desculpe, mas n?o falo portugu?s." If you want to ask whether they speak English/Spanish then you could ask "Fala ingl?s/espanhol?"
Quote from: xSilverPhinx on November 16, 2015, 12:05:14 PMI thought I'd resurrect this thread to ask yet another question. This time, specifically regarding the use of present perfect in the standard British English variety. When writing a scientific paper, is it preferable to say Doe et al. (2015) have demonstrated" or just demonstrated?
Quote from: xSilverPhinx on November 16, 2015, 01:06:56 PMOK. Thanks, Tank!
Quote from: hermes2015 on November 16, 2015, 02:49:33 PMQuote from: xSilverPhinx on November 16, 2015, 01:06:56 PMOK. Thanks, Tank! Tank you very much.
QuoteBefore you make the commitment to earn an MBA, you must first understand exactly what an MBA is, as well as whether it's the right degree program for you. An MBA, or a Master of Business Administration, provides a graduate education in foundational business practices, such as accounting, finance, marketing and management.
Quote from: Bruno de la Pole on January 19, 2016, 01:45:32 PMI agree with Claire, fairly certain it would be correct to say, "An 54 antagonist". However, how about saying "An 54 mofo antagonist"?
QuoteHere, we explored for the first time the boundary conditions to turn caffeine administration a potential pharmacological strategy to attenuate contextual fear memories through periodical trace reactivation.
Quote from: xSilverPhinx on July 23, 2017, 02:34:45 AMI'm going to resurrect this necrothread to ask for help once again. In the following sentence: QuoteHere, we explored for the first time the boundary conditions to turn caffeine administration a potential pharmacological strategy to attenuate contextual fear memories through periodical trace reactivation.'Turn' seems to be an inadequate choice of a word to use in this context. I'm rattling my brain but can't think of a better way to rewrite this sentence. I would drink copious amounts of caffeine right now in hopes that it might enhance my functioning but it's almost 11 pm, which would make that a really bad idea.